Песма на дан – Хекигото Кавагиташи

28.01.2010, 12:25.
blank-image

Тема месеца јануара: ЗЛАТНА ВЕЈАВИЦА ШТО ПО САМОЈ СЕБИ ВЕЈЕ

***

Ненадано се
излегне једно пиле.
Зимска ружа.

Хекигото Кавагиташи (1873-1937)

Превод са јапанског Хироши Јамасаки-Вукелић
Из књиге Четири годишња доба, СКЦ, Београд, 2003.

Кавахигаши Хекигото, хаику песник модерниста, покушао је да користи киго, реч која означава годишње доба, на неосимболистички начин. Отуда његова дела често имају европску атмосферу.необична комбинација руже и пилета даје овој оди животу посебан колорит. Киго је „зимска ружа“, захвалан мотив у хаику поезији, ружа која цвета усамљена усред зиме кад нагло отопли.

Loading...