Песма на дан – Сара Кирш

12.12.2011, 16:50.
blank-image

ПРОСТОРИ ЈЕЗИКА

ДЕЦЕМБАР

Нигде дрвета нигде
Жбуна. Суморна мочвара.
Суморна мочвара и ничега другог
Нема –

Трули чамци на
Дну. Рибље главе
И мачке које муцају.

Сара Кирш (1935)
Превео са немачког Божидар Зец
Из књиге Црно огледало, Агора, Зрењанин, 2011.

Понекад простори језика поклапају се са оним што је непосредно испред нас. И то је сасвим довољно.

Loading...