Песма на дан – Луј Арагон

21.01.2011, 17:40.
blank-image

АВАНГАРДА: КОЛЕКЦИЈА ЗА СЕЗОНУ ЗИМА/ПРОЛЕЋЕ 2011. ЈАНУАР. СЕБАСТИЈАН СЕ БУДИ

СИГУРНОСНА БРАВА

Мој говор
Рука хвата врата
Врло заузет мој пријатељ врло заузет
Да се тако каже
Или
Пусти ми ријеч
Држим кључ
Засун се окреће попут језика
Дакле

Луј Арагон (1897-1982)
Превео са француског Бранимир Донат
Из књиге Антологија дадаистичке поезије, Братство-Јединство, Нови Сад, 1985.

Након Другог рата Арагон је био превођен и популаран нанашим просторима, да би данас интересовање за њега сасвим опало. Ова вицкаста песма са почетка његове каријере слути онај однос према језику, односно преиспитивање тог односа, који ће у периоду неоавангарде шездесетих и седамдесетих година прошлог века бити једна од поетичких доминанти код низа значајних овдашњих песника.

Loading...