Песма на дан – Паул Кле

09.01.2011, 18:02.
blank-image

АВАНГАРДА: КОЛЕКЦИЈА ЗА СЕЗОНУ ЗИМА/ПРОЛЕЋЕ 2011. ЈАНУАР. СЕБАСТИЈАН СЕ БУДИ

МАГАРАЦ

од његова гласа страх ме лови
док стрижећ дугим ушима се тови.

откако је славуј пјеват престо
ни случај не збиваше се често.

што то усамљено и само цвате?
то биљка је бјелокосна знајте.

будући да см кренуо
сумрак се пренуо
облака вела
на свјетлост сјела
али то није
засјенило све.

опрез зар
да жар
не распали
крви јар
од угља.

кроз проток свјетлуца
седмокопреном процијеђено лице!

Паул Кле (1879-1940)
Превео Бранимир Донат
Из књиге Антологија дадаистичке поезије, Светови, Нови Сад, 1985.

Познати сликар се искушавао и у поезији.

Loading...