АВАНГАРДА: КОЛЕКЦИЈА ЗА СЕЗОНУ ЗИМА/ПРОЛЕЋЕ 2011. ЈАНУАР. СЕБАСТИЈАН СЕ БУДИ
ЖЕЉЕЗНИЧКА СТАНИЦА
игра крик лом
котрља се чујем на клупи
ипак шта је то? Нерви су тишине
у тренутку сечене
читај спокојно
облетања
новине
гледају ко пролази
не знам
да ли сам сам
светлост ослушкује
али са које
стране и зашто
лет птице која гори
моја је мушка снага под сводом
тражим склониште у пламтећем дну
по коме лете рубини
своју душу дао сам
камену белом
богу без рекламе
сажетом и мудром
у пријатељству ред
рећи: бол огња
зацрнио је моје очи
и ја их бацих у слап
отићи
види моје лице
у кругу вечери или у торби
или у кавезу снег
ја одлазим вечерас
варница плаче
у постељи мојој у фабрици
урлају пси и јагуари
да ли си и ти дао душу
камену гривне
лакрдијаш са лубањом дугуљастом
брат мој се пење
бејах поштен
сестро бескрајна
заврши за ову
ноћ
срца апотека биљака
отварају се на лоптастим светлостима
али и течности религије заиста
лавови и пајаци
Тристан Цара (1896-1966)
Превео са француског Никола Трајковић
Из книге Небеске пустоловине, Багдала, Крушевац, 1967.
Цара је пре свега познат као аутор Манифеста дадаизма, иако је, наравно, био песник.