АВАНГАРДА: КОЛЕКЦИЈА ЗА СЕЗОНУ ЗИМА/ПРОЛЕЋЕ 2011. ЈАНУАР. СЕБАСТИЈАН СЕ БУДИ
***
Одостојевскијмо облак што се вуче!
Опушкинимо мртво подне широм!
Ноћ се огледа као Тјутчев,
Безмерно пунећи миром.
Велимир Хлебњиков (1885-1922)
Превели Вера Николић и Бора Ћосић
Из књиге Краљ времена Велимир И, Просвета, Београд, 1964.
Футуриста Хлебњиков се у дугим револуционарним зимама грејао на сопственим стиховима. Из онога што је прескочило остале су праве авангардне шале.