AVANGARDA: KOLEKCIJA ZA SEZONU ZIMA/PROLEĆE 2011. MART: KAO NEKO
S OBZIROM NA POSLEDNJE URAĐENO (U ILINOISU)
Mračan, ovaj šizoidan
pesak u kojem okvir
iz krivice
nebeskog oblika lagano zatvara
bujice građanskog kantona
koji permutira u
privatno osoblje
i
ugađa Kazanovinim motorizovanim
uzdasima metronomišući
prasak koji će
produžiti prosvetiteljstvo
osoblja
servera
mrmljajući mulj razgovora
između nas majušnih-otmičara
iskustveno-ulagujućeg cvrkuta
dodaci gvožđu
arhaično komponovani u
himnama da bi se odolelo
drvetu-pod-vatrom arsenika pre nego što
lešina-čelika uzdigne
vrelinu i radioaktivne padavine
plavih zvončića kroz izmišljene
ruke – one vrste
koja citira sebe
kao da prašina već
oplođuje mudru izreku
koja pevuši o varljivosti
i krivi se ka sebi
propalo sam
sećanje. Lenštino
kako uraditi
ono
poslednje. Udvostručiti
ga.
Dženifer Skapetone (1972)
Prevod sa englekog Dubravka Đurić
Na tragu avangarde mlada američka pesnikinja i teoretičarka Dženifer Skapetone istražuje napuštene prostore sveta (i jezika).
Dženifer Skapetone je gost Svetskog dana poezije 011, koji počinje u nedelju.