Песма на дан – Џенифер Скапетоне

18.03.2011, 16:15.
blank-image

АВАНГАРДА: КОЛЕКЦИЈА ЗА СЕЗОНУ ЗИМА/ПРОЛЕЋЕ 2011. МАРТ: КАО НЕКО

С ОБЗИРОМ НА ПОСЛЕДЊЕ УРАЂЕНО (У ИЛИНОИСУ)

Мрачан, овај шизоидан
песак у којем оквир
из кривице

небеског облика лагано затвара
бујице грађанског кантона
који пермутира у

приватно особље
и
угађа Казановиним моторизованим
уздасима метрономишући

прасак који ће
продужити просветитељство
особља
сервера

мрмљајући муљ разговора
између нас мајушних-отмичара
искуствено-улагујућег цвркута

додаци гвожђу
архаично компоновани у
химнама да би се одолело

дрвету-под-ватром арсеника пре него што
лешина-челика уздигне
врелину и радиоактивне падавине
плавих звончића кроз измишљене
руке – оне врсте
која цитира себе

као да прашина већ
оплођује мудру изреку
која певуши о варљивости

и криви се ка себи
пропало сам
сећање. Ленштино

како урадити

оно
последње. Удвостручити
га.

 

Џенифер Скапетоне (1972)
Превод са енглеког Дубравка Ђурић

На трагу авангарде млада америчка песникиња и теоретичарка Џенифер Скапетоне истражује напуштене просторе света (и језика).
Џенифер Скапетоне је гост Светског дана поезије 011, који почиње у недељу.

Loading...