ПРОСТОРИ ЈЕЗИКА
НУЛА
Пас лаје на
теоретској хладноћи.
Претимо му песницама
док лутамо под жуковином.
Асоцијалност нестаје.
Превише живота је банана
на искошеној дневној светлости.
Немој да ми ласкаш, пријатељу.
Већ сам опрала свој постер
са сунцем које се подиже у неодређеном смеру,
и дала га последњима
који ће бити први,
и првима који ће бити последњи.
Ноел Кокот (1969)
Превео са енглеског Жељко Митић
Из књиге Дан када је умрла Лејди Гага, Пети талас, Ниш, 2011.
Између две нуле. Ту је језик. Нови почетак.