PROSTORI JEZIKA
KURVE NA FRIDRIHŠTRASE
One uvek leže u nekom sokaku,
Ko ribarske barke dobro usidrene,
Pogledom prožete, vešto odmerene,
Dok, labudice, plivaju po mraku.
U masi ljudi, na ribinom putu,
Ćelavi bulji, rujnooki traži muku,
Tad izroni žutokljunac i proguta kuku,
I začas se nađe u šarenom skutu,
Projektil pohotom nabijen strogo!
One nju, creva, izvlače iz njega,
Poput grubih kuvarica, bez mnogo
Osećanja. Spremaju se potom opet
Za novi ulov. Popravi se svilena stega,
I ozbiljno one slaze s osmehom za svet.
Paul Bolt (1885-1912)
Preveo sa nemačkog Srdan Bogosavljević
Iz knjige Antologija ekspresionističke lirike, Svetovi, Novi Sad, 1998.
Sa ekspresionistima jezik je doživeo veliko ubrzanje i osvojio do tada nepoznate prostore. U tome je imao podršku i velikih likovnih umetnika. Svi zajedno otišli su rat sa pesmom na usnama.