Predstavljanje knjige: POSLEDNJI POZDRAV ASTRONAUTA, Hans Magnus Encesberger

21.10.2010, 17:06.
blank-image

Izabrane i nove pesme – prevod Oto Horvat

Značaj Hansa Magnusa Encensbergera u nemačkoj, evropskoj i svetskoj književnosti teško da se može preceniti. Jedan od osnivača Grupe 47, on je od početka književne karijere svojim stihovima nemilosrdno pritiskao neuralgične tačke posleratnog nemačkog i evropskog društva. Od prvih knjiga i suočavanja sa nacističkom prošlošću, Encensbergerova poezija je retko uzbudljiva intelektualno-emotivna avantura koja preispituje sve značajnije dileme i pitanja koja se nalaze pred ljudskom zajednicom, ali najpre pred svakim članom te zajednice ponaosob. Od istorije umetnosti, preko najnovijih naučnih dostignuća do savremene filozofije, od zalaganja za skandinavski model socijalne države do neoliberalnog kapitalizma, Encensberger prelazi čudesan put, dinamičan i prepun napetosti kao i sama epoha kojoj pripada i o kojoj peva.

Uprkos činjenici da je u srpskoj kulturi bio prisutan u dobrim prevodima još od šezdesetih godina prošlog veka, talas marginalizacije poezije, naročito prevodne, nije zaobišao ni pesnika Encensbergerovog kalibra, pa tako knjiga Poslednji pozdrav astronauta (u prevodu Ota Horvata) dolazi posle gotovo dvadesetogodišnje pauze u objavljivanju ovog pesnika na našem jeziku. U deceniji u kojoj je na prste jedne ruke moguće nabrojati značajne pesničke knjige drugih kultura i jezika, možemo samo da se nadamo da ovaj prevod u izdanju zrenjaninske Agore najavljuje bolja vremena za pesničke prevode.

Izdavač: Agora, Zrenjanin, 2010.

Govore: Tanje Kragujević i Nenad Šaponja

Loading...